|
YLEISTÄ
Helpottaaksemme Gnomen suomentajaryhmän edistymistä raportoimme ryhmän käännöstyön tilanteesta kuukausittain tästä raportista eteenpäin. Tarkoitus on helpottaa satunnaista suomenkielisen Gnomen käyttäjää seuraamaan mikä suomennoksen tilanne on.
Lisäksi tarkoitus on houkutella lisää kääntäjiä, joten ole tarkkana josko löytyisi hauskaa ja mielenkiintoista käännöstyötä jonkun Gnome-ohjelman parissa.
KÄÄNNÖSTILANNE (06.04.2003)
Ylläpidämme edelleen Gnome 1.4:n käännöksiä parhaamme mukaan, mutta pääpaino käännöksissä on mennyt Gnome 2.2:n suuntaan. Tästä johtuen ohessa Gnome 2.2:sen tilanne esitetty yksityiskohtaisemmin.
Kaikki ohjelmissa käytetyt tekstit käsitellään kielenkäännösvaiheessa riveinä (lukuunottamatta ohjetekstejä). Kun ohjelman kaikki rivit on käännetty, pitäisi käyttäjän nähdä käyttöliittymässä pelkästään suomenkielisiä tekstejä. Sumeat rivit tarkoittaa käännösjärjestelmän (gettext) arvaamia
käännöksiä aiemmista suomennoksista mitä ei ole otettu mukaan varsinaiseen käännökseen. Käyttäjä näkee sumeat rivit alkuperäiskielisinä, yleensä englantina. Samoin käy tietenkin kääntämättömien rivien kanssa.
Gnome 1.4:
Käännettyjä rivejä: | 18843 kpl (49,15%) |
Sumeita rivejä: | 3180 kpl (8,29%) |
Kääntämättömiä rivejä: | 16318 kpl (42,56%) |
Maiden välisessä kisassa olemme sijalla 24.
Lähde: http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-1.4/top.html
Gnome 2.2:
Käännettyjä rivejä: | 21183 kpl (43,07%) |
Sumeita rivejä: | 6577 kpl (13,37%) |
Kääntämättömiä rivejä: | 21421 kpl (43,56%) |
Maiden välisessä kisassa olemme sijalla 29. Sumeita on vielä vielä aika paljon. Ne kun saadaan lähelle nollaa olemme kokonaisuutena reilusti yli puolen välin.
Lähde: http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-2.2/top.html
Gnome 2.2 tilanne eriteltynä:
Developer libs:
Käännettyjä rivejä: | 2871 kpl (100,00%) |
Sumeita rivejä: | 0 kpl (0,00%) |
Kääntämättömiä rivejä: | 0 kpl (0,00%) |
Desktop:
Käännettyjä rivejä: | 9161 kpl (99,99%) |
Sumeita rivejä: | 0 kpl (0,00%) |
Kääntämättömiä rivejä: | 1 kpl (0,01%) |
Tuo ainokainen kääntämätön on gnome-appletsissa.
Fifth-Toe:
Käännettyjä rivejä: | 2765 kpl (37,09%) |
Sumeita rivejä: | 1248 kpl (16,74%) |
Kääntämättömiä rivejä: | 3441 kpl (46,16%) |
Tässä ryhmässä on vielä paljon tehtävää. Tervetuloa mukaan talkoisiin... Paketit ilman vastuuhenkilöä (aktiivista kääntäjää):
camorama,
fontilus,
gcalctool,
gcm,
gcompris,
gnomemeeting,
gnomeradio,
gthumb,
gok,
gswitchit,
gtetrinet,
gucharmap,
seahorse,
stickynotes_applet ja
zenity.
Developer Apps:
Käännettyjä rivejä: | 74 kpl (2,37%)
| Sumeita rivejä: | 83 kpl (2,65%) |
Kääntämättömiä rivejä: | 2970 kpl (94,98%) |
Tässä ryhmässä käännöstyö ei ole kunnolla alkanutkaan. Paketit ilman vastuuhenkilöä:
anjuta,
ghex,
glade ja
memprof .
Office:
Käännettyjä rivejä: | 918 kpl (15,33%) |
Sumeita rivejä: | 1717 kpl (28,67%) |
Kääntämättömiä rivejä: | 3354 kpl (56,00%) |
Tässä ryhmässä on paljon sumeita. Eli käännöstyötä on tapahtunut aiemmin, mutta käännöksiä pitää päivittää jotta tilanne paranee. Paketit ilman vastuuhenkilöä:
gnumeric,
libgnomedb,
libmrproject,
mergeant ja
mrproject .
Extras:
Käännettyjä rivejä: | 5394 kpl (26,21%) |
Sumeita rivejä: | 3529 kpl (17,15%) |
Kääntämättömiä rivejä: | 11655 kpl (56,64%) |
Tässä ryhmässä on määrällisesti eniten kääntämistä. Sumeita on myös huomattava määrä. Paketit ilman vastuuhenkilöä: battfink*,
bonobo-config,
dedit,
devhelp,
epiphany,
gdl,
gftp,
gimp-freetype,
gimp,
gimp-libgimp,
gimp-plug-ins,
gimp-script-fu,
gimp-tips*,
gnome-build,
gnome-glossary,
gnome-hello,
gnome-mag,
gnome-network,
gnome-pilot-conduits,
gnome-pkgview,
gnome-spell,
gnome-system-tools,
gnome-vfs-extras,
gnomechat,
gnomoku,
gpdf,
gperfmeter,
gturing,
guikachu,
libgtcpsocket,
libmimedir,
mlview*,
monkey-media,
nautilus-cd-burner,
nautilus-rpm,
pong,
printman,
radioactive,
red-carpet,
themus ja
uf-view .
Lähde: http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-2.2/fi/index.html
*) puuttuu paketit-sivulta
PROJEKTIN MUU AKTIVITEETTI
Sivut:
Ansioitunut webmasterimme Janne Åkerblom hankki meille uuden lyhyemmän domaintunnuksen: http://gnome-fi.org/. Häneltä voi ansioituneet kääntäjät pyytää alias-osoitteita tyyliin http://sampeson.gnome-fi.org/ tai sampeson@gnome-fi.org.
Sivuille on tarkoitus lisätä tietoa Gnomesta selvällä suomenkielellä. Lisäksi ruutukaappauksia kääntäjiemme Gnome-ympäristöistä. Myös nämä kuukausiraportit on tarkoitus sinne jatkossa lisätä. Lisäksi oli puhetta palautelomakkeesta jotta saisimme niin positiivisen kuin negatiivisen palautteen työstämme, jotta tiedämme onko parantamisen varaa.
Paketteja on listattuna paketit-sivulla 208.
Sanoja sanakirjassamme on 674.
Postituslistat:
Molemmilla postituslistoillamme (gnome-fi-keskustelu ja gnome-fi-laatu) on nyt kevään alettua ja Gnome 2.2:sen ilmestyttyä ollut viime kuukaudet hiljaisempaa. Gnome-fi-keskustelu listan on tilannut 35 henkilöä, 2 tiivistettynä. Gnome-fi-laatu listan on tilannut 27, 1 tiivistettynä.
Irkki:
#gnome-fi -kanavalla idlaa keskimäärin 11 henkilöä. Keskustelu on paikoin aktiivisempaa, mutta samat syyt kuin postituslistoilla selittää irkkikanavan hiljaisuuden. Tervetuloa mukaan jos on jotain kyseltävää tai jos kiinnostaa tietää ensimmäisten joukossa, mitä Gnomerintamalla tapahtuu. Irkissä kuulet sen ensimmäisenä. Lisäksi kanavalla seikkailee KOLME naista!
Tilastoa: http://gnome-fi.org/irc/
Gnome-fi -paita:
Suunnitelmissa on ollut tilata joukolla gnome-fi t-paita. Irkissä olemme keskustelleet minkälaisella logolla sitä tilataan. Kun lopputulokseen päästään, tulee postia myös gnome-fi-keskusteluun jotta kaikki halukkaat voivat osallistua tilaukseen.
Ryhmänjohtaja:
Jarkko Rannan siirtyessä gradun tekoon Sami Pesonen siirtyi ryhmänjohtajan paikalle. Jarkko jatkaa omien sanojensa mukaan käännöshommia kuten ennenkin.
Vikailmoitusten teko Bug buddyllä:
Tuki suomennosten vikailmoituksiin Bug buddy -työkalulla on tarkoitus lisätä lähiaikoina. Kun tuki on lisätty, siitä tiedotetaan postituslistalle.
Käännösprojektimme kunnialista (Hall of Fame):
Pauli Virtanen |
37 pakettia |
Lauri Nurmi |
11 pakettia |
Jarkko Ranta |
11 pakettia |
Sami Pesonen | 9 pakettia |
Antti Ahvensalmi | 2 pakettia |
Jarmo Kielosto | 2 pakettia |
Olli Sulopuisto | 2 pakettia |
Tarmo Toikkanen | 2 pakettia |
Markku Verkkoniemi | 2 pakettia |
Sami Gerdt | 1 paketti |
Mika Innanen | 1 paketti |
Tero Kuusela | 1 paketti |
Ismo Mäkinen | 1 paketti |
Satu Pesonen | 1 paketti |
Jere Ranta | 1 paketti |
Sini Ruohomaa | 1 paketti |
Markus Tarkoma | 1 paketti |
Janne Åkerblom | 1 paketti |
Kiitoksia kaikille panoksestanne. Lähde: http://gnome-fi.org/cgi-bin/paketit.cgi
Muuta:
Kommentteja ja ideoita sekä halukkuudesta kääntämiseen voi lähettää sähköpostia Sami Pesoselle
Terveisin,
Sami Pesonen
GFTT ryhmänjohtaja
|
|
|
|