Opas Emacsin PO-tilan käyttöön
Pauli Virtanen (pauli.virtanen@saunalahti.fi) 4.6.2000
Päivitetty 23.8.2000
Tämä on pikaohje Emacsin tai XEmacsin po-tilan käyttöön. Oletan, että
tunnet suunnilleen po-tiedostojen rakenteen, ja että osaat käyttää
hiukan Emacsia.
1 Peruskäyttö
Po-tilan käytössä on kaksi eri toimintavaihetta: toisessa selataan
.po-tiedostoa, ja toisessa kirjoitetaan valitun kohdan suomennos.
Po-tila voidaan määritellä käynnistettäväksi aina kun .po-tiedosto
avataan (ks. Asennus), tai sen voi käynnistää halutessaan
näppäilemällä Emacsissa:
M-x po-mode <enter>
1.1 Kohdasta toiseen siirtyminen
Avattuasi .po-tiedoston Emacsilla on aluksi käytössä selaustila, jossa
voit selata tiedostoa tavalliseen tapaan. Lisäksi painamalla välilyöntiä
voit siirtyä seuraavaan vielä suomentamattomaan tai "fuzzyksi" merkittyyn
kohtaan. Muut siirtymisnäppäimet ovat 'f' fuzzyja, 'o' vanhentuneita
ja 'u' suomentamattomia kohtia varten. Edelliseen kohtaan voi siirtyä
painamalla Meta + jokin noista painikkeista.
Suomennoksen muokkaustilaan pääset painamalla enteriä, kun kohdistin
on halutun msgid- tai msgstr-kohdan päällä. Jos haluat muuttaa kyseiseen
kohtaan liittyvää kommenttia, niin paina enterin sijaan risuaitaa '#'.
Voit myös ennen tyhjän kohdan suomentamista painaa control-j, jolloin
suomennettava teksti kopioituu suomennoksen tilalle.
1.2 Muokkaaminen
Kun siirryt muokkaustilaan, niin valitussa suomennoksessa mahdollisesti
olevat '\n'-merkkijonot muuttuvat rivinvaihdoiksi, ja '\t'-merkit
tabulaattoreiksi. Poistuttaessa muokkaustilasta ne muuntuvat takaisin,
joten kun käännettävässä tekstissä on '\n', niin muokkaustilassa vastaavaan
kohtaan tulee rivinvaihto, ja '\t':n kohdalle tabulaattori.
Voit käyttää tekstin muokkaamiseen tavallisia Emacsin keinoja. Suomennoksen
lopussa on tässä tilassa kuitenkin '<'-merkki, joka ei tule mukaan
varsinaiseen suomennokseen, vaan on vain merkkinä tekstin päättymiskohdasta.
Kun olet saanut suomennoksen tai kommentin kirjoitettua ja haluat säilyttää
sen, niin voit poistua muokkausruudusta näppäilemällä control-'c'
kahdesti. Jos taas haluat hylätä tekemäsi muutokset, niin näppäile
control-'c' ja sitten control-'k'.
1.3 Fuzzyt ja muut
Kun olet korjannut "fuzzyksi" merkityn kohdan suomennoksen, voit
selaustilassa tabulaattoria painamalla poistaa siltä "fuzzy"-merkinnän.
Deleteä painamalla voit lisätä fuzzy-merkintöjä kohdille sekä poistaa
vanhentuneet (eli #~ -merkityt) kohdat.
1.4 Virheiden etsintä
Voit shift-'v':tä painamalla tarkistaa, että suomennokset vastaavat
rakenteeltaan suomennettavia kohtia. msgfmt-ohjelma käynnistyy ja
tarkistaa, että jos msgid-kohta päättyy '\n', niin myös vastaava suomennos
päättyy siihen. Se tarkistaa myös, että mahdollisten printf-ohjausmerkkien
järjestys suomennoksissa vastaa niiden järjestystä suomennettavissa
kohdissa.
1.5 Muutosten tallentaminen
Kun haluat tallentaa tekemäsi muutokset, niin siirry aluksi selaustilaan.
Voit tallentaa ne joko tavalliseen Emacsin tapaan, tai sitten painamalla 'q'
tai shift-'q', jolloin ohjelma kysyy sinulta haluatko ohittaa tarkistuksen
(ks. luku 1.4]). Useimmiten sitä ei kannattane ohittaa. Seuraavaksi
kysytään, että haluatko asettaa 'PO-Revision-Date' -kohdan nykyiseksi
päivämääräksi. Tähänkin kannattanee vastata myöntävästi. Lopuksi ohjelma
saattaa kysyä vielä vahvistusta tiedoston tallentamiselle.
2 Muita ominaisuuksia
Hyödyllinen näppäin selaustilassa on 'h', joka näyttää kaikki käytettävissä
olevat näppäimet, sekä niiden vaikutukset. Näppäin 's' selaa ohjelman
lähdekoodia siitä kohdasta, jossa käännettävä merkkijono on.
3 Asennus
Jos olet asentanut Emacsin ja gettextin GNU/Linux-jakelusi paketeista,
niin Emacsin po-tila on luultavasti jo asentunut järjestelmääsi.
Emacsin po-tilan asennuksen ensimmäinen osa on "po-mode.el"-tiedoston
kopiointi paikkaan, josta Emacs sen löytää. Nämä paikat riippuvat
jakelupaketista ja myös Emacsin käännösvaiheen asetuksista, jos olet
kääntänyt Emacsin itse. Sopivimmat paikat ovat yleensä
"/usr/share/emacs/site-lisp" tai "/usr/local/lib/emacs/site-lisp".
Kun "po-mode.el"-tiedosto on kopioitu oikeaan hakemistoon, voit avattuasi
.po-tiedoston ladata po-tilan kirjoittamalla seuraavan komennon
M-x load-library <enter> po-mode <enter>
Voit jättää tuon kirjoittamatta, jos lisäät "~/.emacs"-tiedostoosi rivin
(autoload 'po-mode "po-mode")
Jos et halua tai voi asentaa "po-mode.el"-tiedostoa siten, että Emacs
löytäisi sen itse, niin voit ladata sen Emacsissa komennolla:
M-x load-file <enter> /oikea/polku/tähän/po-mode.el <enter>
tai lisäämällä seuraavan rivin "~/.emacs"-tiedostoosi.
(load-file "/oikea/polku/tähän/po-mode.el")
Kun po-tila on ladattu jollakin ylläolevista tavoista, sen voi käynnistää
kirjoittamalla
M-x po-mode <enter>
Ja jos haluat, että po-tila käynnistyy automaattisesti aina, kun avaat
.po-tiedoston, niin lisää seuraavat rivit "~/.emacs"-tiedostoosi:
(setq auto-mode-alist
(cons '("\\.po[tx]?\\'\\|\\.po\\." . po-mode) auto-mode-alist))
Tärkeimmät näppäimet selaustilassa:
Näppäin | Toiminto |
välilyönti | Siirry seuraavaan suomentamattomaan tai "fuzzyksi" merkittyyn kohtaan |
u | Siirry seuraavaan suomentamattomaan kohtaan |
f | Siirry seuraavaan "fuzzyksi" merkittyyn kohtaan |
o | Siirry seuraavaan vanhentuneeseen kohtaan |
M-u | Siirry edelliseen suomentamattomaan kohtaan |
M-f | Siirry edelliseen "fuzzyksi" merkittyyn kohtaan |
M-o | Siirry edelliseen vanhentuneeseen kohtaan |
C-j | Kopioi suomennettava teksti suomennoksen tilalle |
enter | Muuta valitun kohdan suomennosta |
# | Muuta valittuun kohtaan liittyvää kommenttia |
s | Selaa lähdekoodia kohdasta, jossa käännettävä merkkijono on |
V | Tarkista, että suomennokset ovat kunnollisia |
q, Q | Sulje, tarkista ja tallenna .po-tiedosto |
|